• <li id="aaaaa"></li>
  • <li id="aaaaa"><tt id="aaaaa"></tt></li>
    <li id="aaaaa"></li>
  • <tt id="aaaaa"><table id="aaaaa"></table></tt>
    Русский язык>>Общество

    Гуманитарные обмены между Китаем и Россией укрепляются, путь взаимопонимания между народами становится все шире (2)

    (Источник:Агентство Синьхуа) 05/05/2025,10:06
    Гуманитарные обмены между Китаем и Россией укрепляются, путь взаимопонимания между народами становится все шире
    14 июля 2023 года, Чанчунь, Китай. Труппа Марийского государственного академического театра оперы и балета им. Эрика Сапаева выступает с балетом "Лебединое озеро" на одной из площадей города. /Фото: Синьхуа/

    Пекин, 4 мая /Синьхуа/ -- 2024-2025 годы объявлены Годами культуры Китая и России. Под стратегическим руководством глав двух государств гуманитарное сотрудничество между двумя странами развивается активно. В этот период китайско-российское гуманитарное сотрудничество, реализуемое в разнообразных формах и приносящее практические результаты, ярко воплощает глубокий смысл фразы "дружба между государствами зиждется на близости между народами".

    Такие обмены помогают преодолевать языковые и географические барьеры и придают мощный импульс высококачественному развитию двусторонних отношений.

    КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ -- ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СПОСОБСТВУЕТ ВЗАИМНОМУ ОБОГАЩЕНИЮ

    Богатое разнообразие культурных обменов способствует установлению взаимопонимания между народами двух стран. От гастролей российских театров с постановкой "Евгений Онегин" и балетом "Лебединое озеро" в Китае до китайской постановки "Поэтический танец: путешествие легендарного пейзажа" во Владивостоке, от масштабного празднования китайского Нового года в Москве до гуляний на Масленицу в различных городах Китая -- в рамках Годов культуры Китая и России проводятся сотни мероприятий, включая выставки, кинопоказы, театральные постановки и др. Эти мероприятия не только обогащают культурную жизнь народов двух стран, но и способствуют углублению взаимопонимания.

    Сотрудничество в области литературы и издательского дела также стало важным элементом культурного взаимодействия между двумя странами. Писатели и издательства активно сотрудничают, содействуя переводу и публикации выдающихся литературных произведений. Только в первом полугодии 2024 года в России было переведено и издано более 60 китайских литературных произведений, в том числе роман Мо Яня "Смерть пахнет сандалом". Классическая китайская литература пользуется большой популярностью в России, в то время как произведения русских классиков находят множество читателей в Китае.

    С одной стороны, в России продолжается "китайский бум": китайский Новый год становится все более популярным, впервые прошли мероприятия, посвященные Дню рождения Конфуция, совместный фильм "Красный шелк" лидировал в российском прокате, выставка "Изысканная трапеза. История еды в Древнем Китае" получила множество положительных отзывов, китайская интернет-литература и онлайн-игры становятся очень популярными, а короткие видео -- вирусными. С другой стороны, китайская публика также очень любит российское искусство: концерты Симфонического оркестра Мариинского театра и выступления балетной труппы Большого театра собирают аншлаг, а выставка "Русская душа" Третьяковской галереи произвела яркое впечатление на посетителей в Пекине.

    СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ -- ПРОЧНАЯ ОСНОВА ДЛЯ БУДУЩЕГО

    Сотрудничество в области образования всегда было важной составляющей гуманитарного взаимодействия между Китаем и Россией. В последние годы сотрудничество в этой области усилилось, заложив прочную основу для подготовки кадров. В настоящее время в России 140 университетов и более 220 начальных и средних школ предлагают программы изучения китайского языка. В Китае более 180 колледжей и университетов предлагают программы изучения русского языка. Такой рост стал возможен благодаря углублению сотрудничества в области образования.

    Университеты двух стран подписали ряд соглашений и установили партнерские отношения, реализуя разнообразные совместные проекты. От программы "10+10" по совместной подготовке талантов до Плана о создании совместного китайско-российского научно-образовательного центра и Плана развития ассоциации профильных университетов двух стран -- эти инициативы поддерживают молодежные обмены.

    Флагманскими проектами двустороннего сотрудничества стали университет Shenzhen MSU-BIT University, учрежденный народным правительством Шэньчжэня, Московским государственным университетом /МГУ/ имени М. В. Ломоносова и Пекинским политехническим институтом /ППИ/ в Шэньчжэне, и совместный кампус Санкт-Петербургского государственного университета /СПбГУ/ и Харбинского политехнического университета /ХПИ/. Эти проекты объединяют образовательные преимущества двух стран и формируют целостную систему подготовки кадров.

    ИНТЕГРАЦИЯ КУЛЬТУРЫ И ТУРИЗМА -- НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ

    Китай и Россия являются важными туристическими направлениями друг для друга и имеют отлаженный механизм сотрудничества в этой сфере. Правительства двух стран подписали множество соглашений, упрощающих туристические поездки. В 2024 году взаимный туристический поток составил почти 3 млн человек.

    Культурный туризм стал яркой частью двусторонних обменов. Красная площадь в Москве и другие достопримечательности стали популярными местами для китайских туристов. После подписания соглашения о взаимной отмене виз для организованных туристических групп, китайские туристы устремились в "Кафе Пушкинъ" и на набережные Москвы-реки, став крупнейшей группой иностранных гостей в российской столице. Также популярны поездки в Санкт-Петербург, Казань и другие города России, где туристы знакомятся с местной культурой и природой.

    Российские туристы также проявляют интерес к Китаю. На утренних рынках города Хэйхэ в провинции Хэйлунцзян часто можно встретить гостей из России. Удобные условия пересечения границы и разнообразные достопримечательности привлекают все больше россиян. В приграничных районах особенно популярен медицинский туризм. В городских больницах Хэйхэ и Суйфэньхэ часто можно услышать русскую речь, а на курортах Удалянчи, известных минеральными источниками, принимают тысячи гостей, желающих пройти оздоровительные процедуры.

    Гуманитарные обмены между Китаем и Россией имеют широкий потенциал. По мере углубления сотрудничества в образовании, культуре, туризме и других областях стороны будут расширять и углублять партнерство, внедрять инновационные формы взаимодействия и обогащать его содержание. Гуманитарные обмены обязательно станут объединяющей народы двух стран движущей силой и надежной опорой китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.

    (Редактор:Ян Цянь,Deng Jie)

    самых читаемых новостей

    Фото

    Видео

    91精品国产成人综合