• <li id="aaaaa"></li>
  • <li id="aaaaa"><tt id="aaaaa"></tt></li>
    <li id="aaaaa"></li>
  • <tt id="aaaaa"><table id="aaaaa"></table></tt>
    ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
    В КИТАЕ
    В МИРЕ
    В РОССИИ И СНГ
    ЭКОНОМИКА
    КОММЕНТАРИИ
    НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
    ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
    СПОРТ
    ВИДЕО
    ФОТОГАЛЕРЕЯ
      Полезная информация
    Письма читателей
    今日雙語Сообщения на двух языках
    ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
      17:03.28/08/2014
    ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
        Размер шрифта

    Китайские и русские писатели собрались на Пекинской международной книжной ярмарке

    На фото: Справа налево – Профессор Пекинского университета иностранных языков Ли Иннань, китайский писатель Ван Мэн, редактор российского журнала ?Октябрь? Ирина Барметова, редактор китайского журнала ?Октябрь? Цю Чжун, российский писатель и литературовед Александр Архангельский.

    28 августа, ?Жэньминь жибао? онлайн--Около российского стенда Пекинской международной книжной ярмарки 2014 года прошла беседа между главным редактором российского журнала ?Октябрь? Ириной Барметовой, возглавившей российскую делегацию, и редактором китайского журнала ?Октябрь?, китайским писателем Ван Мэном и др. Два издания впервые организовали совместный китайско-российский литературный форум ?Октябрь?, который стал одним из главных мероприятий для российской делегации на Пекинской международной книжной ярмарке этого года.

    Российский журнал ?Октябрь? впервые вышел в мае 1924 года, это один из самых авторитетных литературно-художественных журналов России.

    Китайский журнал ?Октябрь? начал выпускаться в 1978 году, за более чем 30 лет его тиражи всегда стояли в первых рядах национальных литературных журналов.

    Для китайских писателей, русская литература является настоящей литературной и идеологической сокровищницей. ?Российская и советская литература оказали огромное влияние на писателей моего возраста, даже сейчас я не могу назвать страну, так глубоко повлиявшую на нас. В особенности это касается писателей ?Золотого века? русской литературы, их можно назвать матерью китайской литературы?, - сказал Ван Мэн.

    Только что получивший премию им.Лу Синя китайский писатель Гэ Фэй также отметил, что русская литература оказала большое влияние на его стиль: ?Когда я впервые прикоснулся к русской литературе, то обнаружил, что она очень отличается от европейской литературы, она более тяжелая, глубокая. Живопись, музыка или литература – все русское искусство исполнено непокорности, именно это придает ей особую привлекательность?.

    По сравнению с осведомленностью и увлеченностью китайских писателей русской литературой, степень знакомства русских писателей с китайской литературой гораздо ниже. Ирина Барметова призналась: ?Мы знаем о китайской литературе крайне мало, нам бы очень хотелось лучше понять китайскую литературу и китайских писателей. В то же время, китайским писателям также необходимо больше узнать о современной русской литературе?.

    Два издательства уже достигли договоренности о сотрудничестве, запланировали создание собственной колонки китайских и русских писателей в двух журналах. -о-

    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

      Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн
    Оставить комментарий
    Имя: Анонимный
       
    Сообщения на эту тему
    5 самых читаемых новостей
      дня недели месяца
    1В совместных антитеррористических учениях "Мирная миссия-2014" принял участие беспилотный военный самолет ВВС НОАК
    2Китайско-российский фонд открылся в Янчжоу
    3Международный обзор: Введет ли Киев запрет на транзит российского газа по территории Украины?
    4Аналитический обзор: Почему на состоявшихся в Минске переговорах не было достигнуто реальных соглашений?
    5Кризис в Украине нельзя разрешить силовым путем -- В. Путин
    Рейтинг@Mail.ru 91精品国产成人综合